بشكل موضوعي造句
例句与造句
- من الان سوف يكون عملنا هو الكشف بشكل موضوعي
所以我们的职责是要公正地 - ويرد بيان لجميع فئات التصنيف بشكل موضوعي ومفصل.
该分类的所有类别都以客观、详细的措辞加以描述。 - وهي تُدرﱠس بشكل موضوعي يراعي المصلحة العامة، والتقاليد والدين.
课题的讲授采取客观态度,兼顾公共利益、习俗和宗教。 - ويتطلب تحليله بشكل موضوعي وفهمه على نحو سليم صياغة استجابة فعالة.
要制订有效的应对措施,必须客观分析和正确认识这种挑战。 - وهي لا تسمح للجنة بالتصدي لهذه القضايا بشكل موضوعي وبإخلاص وبروح التعاون الدولي.
这种决议使委员会不能客观、真诚、本着国际合作精神解决人权问题。 - وإذا أمكن، ينبغي لهم أن يبيّنوا بشكل موضوعي ما إذا كانت توقعاتهم قد تحققت.
如果可能的话,受训人员应客观地说明自己的期望是否已得到满足。 - وعادة ما يجري بالنسبة إلى مجموعة من المعايير الموحدة الرامية إلى إجراء استعراض بشكل موضوعي ومنهجي.
通常是对照一套旨在保证审评的客观性和系统性的共同标准进行。 - وإذ تشدد على ضرورة فهم جميع الحضارات بشكل موضوعي وتعزيز التفاعل البناء والتعاون فيما بينها،
强调须客观了解所有文明,加强各文明间的建设性互动与合作交往, - وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تعكس بشكل موضوعي وشامل الحديث عن حقوق الإنسان في الصين.
她说普遍定期审查机制客观而全面地体现了关于中国的人权论述。 - وبناء عليه، لا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن هذا الشرط لا يمكن تبريره بشكل موضوعي ومعقول.
因此,委员会无法得出这样的要求是不客观的和没有合法理由的结论。 - وبناء عليه، لا يمكن للجنة أن تنتهي إلى القول بأن هذا الشرط لا يمكن تبريره بشكل موضوعي معقول.
因此,委员会无法得出这样的要求是不客观的和没有合法理由的结论。 - واختتم حديثه قائلا إنه يمكن مناقشة الاقتراح الروسي بشكل موضوعي في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لعام 2014.
可以在2014年外空委会议对俄罗斯的建议客观地进行讨论。 - وبتحسين إلمامنا بالقضايا المعاصرة، وبمشاركتنا بشكل موضوعي فيها، فإننا نساند بذلك مركز الجمعية العامة وسلطتها الدولية.
通过更好地了解和实质性地参与当代问题,我们可以提高大会的国际地位和权威。 - ولذا، فإن الإجراء ما كان ليسري نظراً لأن أمر الترحيل لم يكن تشوبه عيوب هامة واضحة بشكل موضوعي عند صدوره.
因此,驱逐令签发时并无重大和客观明确的缺陷,该程序是不会有效的。 - وهذا يثير شكوكاً جمة بشأن ما إذا كان المدعون العامون العاملون في السياقات العسكرية قادرين على العمل بشكل موضوعي وحيادي.
这可以引发重大疑问,怀疑检察官在军事场所是否能够客观、公正地行事。
更多例句: 下一页